そう言えば

更新ついでに日頃気になっていた事について一つ。


「3stアルバム発売決定!」


というような類のスペルミスが時々見受けられます、地元で精力的に活動されているバンドさんのフライヤーなんかに多いです。
落ち着いて英語の序数表記についてやってみます。


first→1st
second→2nd
third→3rd
fourth→4th
fifth→5th
・・・・・・・


といった感じで、fourth以降はthで定着しますが、thirdは語尾がrdなので3rdです。
「細かい事を気にしやがって・・・」と思われますか?確かにw。自分の英語力をタナにあげておいて偉そうな事を言っているなあと自分でも内省的になりつつ書いてます。


しかしこういったミスが良く英語詞で唄ってらっしゃるバンドのフライヤーに多いのは、いかがなもんでしょうか。歌詞は英語、なのにthirdの綴りを知らないとは思えません。どなたか研究テーマにされませんか(できないか)。